We're looking for a user researcher to understand the needs of developers and designers. Is this you or someone you know? Check out the post: https://mzl.la/2IGzdXS

MDN è usato in tutto il mondo come riferimento e guida alle tecnologie del Web e come documentazione tecnica di Firefox. Le nostre comunità di localizzazione sono una componente fondamentale del progetto Mozilla; il loro sforzo nel tradurre e localizzare la documentazione permette alle persone in tutto il mondo di sviluppare per l'open Web. Se vuoi maggiori informazioni sui nostri gruppi di localizzazione, unirti a uno dei gruppi esistenti o magari iniziare una nuova localizzazione non ancora presente, sei nel posto giusto.

Come tradurre le pagine di MDN
Questo articolo contiene una guida di base su come tradurre i contenuti su MDN, includendo sia le meccaniche di traduzione che consigli per la corretta gestione dei diversi tipi di argomenti.
I progetti di localizzazione
Il lavoro di localizzazione e di traduzione su MDN viene svolto dalla nostra straordinaria comunità di volontari. In questo articolo vengono elencati i progetti di localizzazione, coloro che ve ne sono alla guida e chi vi collabora, oltre ad altri dettagli.

Strumenti per la localizzazione

Questi sono alcuni degli strumenti che vengono utilizzati per la localizzazione:

Verbatim
Utilizzato per la traduzione delle stringhe di vari progetti Mozilla, tra cui l'interfaccia utente di MDN e quella di Firefox.
Transvision
Uno strumento fornito da Mozilla France che permette di cercare occorrenze di una stringa in inglese e di trovare, in base alla lingua di proprio interesse, tutte le varie traduzioni che vengono utilizzate all'interno del codice Mozilla. È molto utile per trovare le traduzioni più utilizzate per i vari termini o frasi.

Vedi anche

Tag del documento e collaboratori

Hanno collaborato alla realizzazione di questa pagina: klez, Sheppy
Ultima modifica di: klez,