MDN wants to talk to developers like you: https://qsurvey.mozilla.com/s3/8d22564490d8

Mozilla 在地化

在地化(Localization、L10n)指的是翻譯軟體的使用者介面,從一個語言到另一個語言,並調整到適合該語言的文化。這些資源提供給所有對於在地化的技術層面感興趣的人。像是開發者和貢獻者。

Documentation

Localization quick start guide
Welcome to Mozilla localization (l10n for short)!
使用 Pontoon 來在地化
Pontoon 是一個基於web網頁的、所見即所得(WYSIWYG)的在地化(l10n即localiza

These topics may also be of interest:

tion)工具。在Mozilla基金會,我們使用Pontoon本地化Mozilla網站和Firefox OS(火狐移動操作系統)的應用層(app)接口,就是Gaia。 Pontoon是一個非常簡單和直觀的,僅需要很少甚至沒有技術背景,就能在l10n本地化工作流程中,學會使用的工具。以下,我們將討論如何在本地化項目中使用Pontoon,從最初的註冊登錄到最終面對你的貢獻者(參與該項目的志願者或工作人員)。在這個過程中,我們將挑出Pontoon的一些貼心特性,那將使你十分有效率,並將使l10n本地化共享項目變得更容易。

Join the localization community

Choose your preferred method for joining the discussion:

延伸閱讀

Localizing MDN
這些資源涵蓋了 MDN 文件的在地化。
App localization
這一系列文件特別用於在地化應用程式,包含 Firefox OS 應用程式。
L10n
Mozilla 用於在地化 Firefox OS 的 L10n API 參考文件。

文件標籤與貢獻者

 此頁面的貢獻者: iigmir, pa-da, Sheppy
 最近更新: iigmir,