Compare Revisions

準備第一次建置 B2G

版本 319155:

Revision 319155 by naihsi on

版本 329097:

Revision 329097 by naihsi on

標題:
準備第一次建置 B2G
準備第一次建置 B2G
URL代稱:
Mozilla/Boot_to_Gecko/Preparing_for_your_first_B2G_build
Mozilla/Boot_to_Gecko/Preparing_for_your_first_B2G_build
內容:

修訂版本 319155
修訂版本 329097
n106      If you want to build one of the emulators, you can specify n106      如果您要編譯模擬器的話,就需要指定 "emulator" 來使用 ARM 的模擬器,或是 "emulator-x86"
>"emulator" to get the ARM device emulator, or "emulator-x86" to b> 來編譯 x86 模擬器。後者比較快,但也因此在表現實際行動裝置上較不準確。<br>
>uild the x86 emulator. The latter is faster but not as accurate a 
> representation of an actual mobile device. 
107    </p>107      <br>
108    <p>108      舉例來說,您要像下面這樣設定來編譯 ARM 模擬器:
109      So, for example, to build the ARM emulator, you would confi
>gure like this: 
n115      Near the start of the configuration you might need to set tn114      在設定一開始的附近您可能會需要設定使用顏色的選項,而在這之後設定程序會繼續下去。接著可以去喝個咖啡休息一下,因為這個時
>he option for color usage, after this the process continues. This>候您會第一次把建置 Boot to Gecko 中所有需要的程式碼都抓下來。
> would be a good time for a coffee break, since at this point, yo 
>u'll be doing your first pull of all the code needed to build Boo 
>t to Gecko. 
n121      There may be times that you want or need to build Boot to Gn120      可能您會想要或需要以好幾種版本的 Gecko 來編譯 Boot to Gecko (manifest 中預設是一種)。
>ecko based on a different version of Gecko than the one that's us>您可以在您抓倉儲 (在上述的 config.sh 之前),藉由編輯 .userconfig 來做到這件事情。舉例來說,如果您要根據
>ed by default (as specified in the manifest). You can do so by ed> mozilla-central 來編譯:
>iting the file <code>.userconfig</code> before you pull the repos 
>itory (before the <code>config.sh</code> step above). For example 
>, if you want to build against mozilla-central: 
n129        <strong>Note</strong>: if building against a custom Geckon128        注意: 如果是在 Mac OS X 下客製化編譯的話,檔案系統本身會注意 mozilla-central 的大小寫
> in Mac OS X, the mozilla-central directory must be in a case sen>
>sitive file system. 
n133      See <a href="/en-US/docs/Mozilla/Boot_to_Gecko/Customization132      您可以參考 <a href="/en-US/docs/Mozilla/Boot_to_Gecko/Customizat
>n_with_the_.userconfig_file" title="/en-US/docs/Mozilla/Boot_to_G>ion_with_the_.userconfig_file" title="/en-US/docs/Mozilla/Boot_to
>ecko/Customization_with_the_.userconfig_file">Customization with >_Gecko/Customization_with_the_.userconfig_file">客製化 .userconfig 
>the .userconfig file</a> for additional customizations you can do>定檔</a> 來客製化更多東西。
>. 
t136      Next, <a href="/en/Mozilla/Boot_to_Gecko/Building_Boot_to_Gt135      接著,<a href="/en/Mozilla/Boot_to_Gecko/Building_Boot_to_Geck
>ecko" title="en/Mozilla/Boot_to_Gecko/Building_Boot_to_Gecko">sta>o" title="en/Mozilla/Boot_to_Gecko/Building_Boot_to_Gecko">開始編譯</
>rt the build</a>.>a>

Back to History