Translating MDN pages

Denna översättning är ofullständig. Hjälp till att översätta denna artikel från engelska.

This article is a basic guide to translating content on MDN, including both the mechanics of translation work and tips on the proper way to handle various types of content.

Påbörja översättning av en sida

Följ de här stegen när du stöter på en sida som du skulle vilja översätta till ditt språk:

  1. Klicka på Språk-ikonen () för att öppna menyn för Språk och klicka på Lägg till en översättning. The Select Languages page appears.
  2. Klicka på språket som du vill översätta sidan till. The Translating Article view opens with the original language text displayed on the left side of the view.
  3. Under Translate Description, you can translate the title and, optionally, the slug into the target language. The slug is the last part of the URL of a page (for example, "Translating_pages" for this article.) Some language communities do not translate the slug, keeping the same slug as English. Compare with other articles in your language to determine the common practice. You can click the minus sign next to Translate Description to hide this information when you are done with it, to make more room for the Translate Content section.
  4. Under Translate Content, translate the body of the page.
  5. Fill at least one tag for the page
  6. Klicka på Spara ändringar när du är färdig.
Note: The user interface elements of the Translating Article view are initially shown in English. On subsequent visits to translate a particular article, the UI is shown in the appropriate language if a localization of MDN is available for that language. The MDN user interface can be localized using Verbatim. See Localizing with Verbatim for details on how to use this tool.

Redigera en sidan som är översatt

  • Klicka på Redigera-knappen i en redan översatt sida (ibland märkt i mål-språket). Vyn öppnas för Den Översättande Artikeln.

If the English version has been changed since the translation was last updated, the Translating Article view shows a source-level "diff" of the changes in the English version. Det här hjälper dig att se vad som behövs  uppdateras i översättningen.

Översätta taggar

It's important that each page is tagged with at least one tag. Even if this is translation.

Some tags are used for search filters, or as conventions between contributors. They should not be translated. To know these tags, read the tagging standards. You are free to create translated tags to group content if this is not covered by one of the standards tags.

Dokumenttaggar och bidragare

 Bidragare till denna sida: Umeaboy
 Senast uppdaterad av: Umeaboy,