Англо-русский словарь

Plugin

Какой перевод лучше: «плагин», «модуль» или «подключаемый модуль»? Не лучше, а правильнее. Dionys 06:37, 2 марта 2007 (PST)

Array comprehension

Не уверен, что «конструктор списка» — удачный перевод. Кто-нибудь может предложить иные варианты? Обсуждение превода «list comprehension» есть тут: http://rsdn.ru/forum/?mid=2170834. Dionys 01:20, 27 октября 2006 (PDT)

Аббревиатуры

Я думаю аббревиатуры переводить в тексте не нужно, достаточно один раз дать расшифровку и её перевод на соответствующей странице. Например:

AJAX (англ. Asynchronous JavaScript and XML — асинхронный JavaScript и XML) — это не технология сама по себе, а термин, который описывает «новый» подход…

Dionys 04:16, 27 октября 2006 (PDT)

Метки документа и участники

 Внесли вклад в эту страницу: Dionys
 Обновлялась последний раз: Dionys,