Localização (L10n) é o processo de tradução das interfaces do utilizador do software de um idioma para outro e a adaptação para o ajustar a uma cultura estrangeira. Estes recursos são para qualquer um com interesse nos aspetos técnicos involvidos na localização. Estes são para os responsáveis pelo desenvolvimento e todos os colaboradores. 

Documentation

Guia de iniciação rápida
Bem-vindo à localização do Mozilla (abreviado em inglês L10n)!
Índex
Found 5 pages:
Tradução da Aplicação com Mercurial
First, get the required programs to compile Mozilla applications like Firefox and Thunderbird from Instruções de Compilação. This is only necessary once.
Traduzir com Pontoon
Pontoon is a web-based, What-You-See-Is-What-You-Get (WYSIWYG), localization (l10n) tool. At Mozilla, we use Pontoon to localize all Mozilla products and websites, ranging from Firefox to Mozilla.org. Pontoon is a very simple and intuitive tool that requires little to no technical skill to use in the l10n workflow. Here we'll discuss how to use Pontoon to localize projects, from first sign-in to finalizing your contributions. Along the way, we'll point out some sweet features that will make you more efficient and make your l10n contributions easier.

Join the localization community

Choose your preferred method for joining the discussion:

Consultar também

Localizar MDN
Este recurso abrange a localização da documentação aqui na MDN.
Localização de aplicação
Este conjunto de documentos aplica-se mais especificamente à localização de aplicações, incluindo as aplicações do Firefox OS.
L10n
Documentos de referência para a API de L10n que a Mozilla utilzia para localizar o sistema operativo Firefox.

Etiquetas do documento e contribuidores

Contribuidores para esta página: mansil, EmilyG
Última atualização por: mansil,