MDN wants to learn about developers like you: https://qsurvey.mozilla.com/s3/MDN-dev-survey

Esta tradução está incompleta. Por favor, ajude a traduzir este artigo.

Resumo

Páginas Traduzido Traduções atualizadas Translations technically reviewed Translations editorially reviewed Macros strings Translated macros strings
30 4 (13%) 1 (25%) 4 (100%) 4 (100%) 54 1 (1%)

Todos os artigos

Página Traduzido
Localization at Mozilla Sim e atualizado.
Application Translation with Mercurial Indisponível. Translate now.
Bootstrapping a new locale Indisponível. Translate now.
Index Indisponível. Translate now.
L10n testing with xcode Indisponível. Translate now.
Localization and Plurals Indisponível. Translate now.
Localization content best practices Indisponível. Translate now.
Localization notes Indisponível. Translate now.
Localization prerequisites Indisponível. Translate now.
Localization quick start guide Sim, mas desatualizado (há 760 dias). Edit.
Initial setup Sim, mas desatualizado (há 48 dias). Edit.
QA phase Indisponível. Translate now.
Release phase Indisponível. Translate now.
Translation phase Indisponível. Translate now.
Localization sign-off reviews Indisponível. Translate now.
Localization technical reviews Indisponível. Translate now.
Localization: Frequently asked questions Indisponível. Translate now.
Localizing XLIFF files for iOS Indisponível. Translate now.
Localizing an extension Indisponível. Translate now.
Localizing extension descriptions Indisponível. Translate now.
Localizing extension metadata on addons.mozilla.org Indisponível. Translate now.
Localizing with Koala Indisponível. Translate now.
Localizing with Mercurial Indisponível. Translate now.
Localizing with Mozilla Translator Indisponível. Translate now.
Localizing with Pontoon Sim, mas desatualizado (há 92 dias). Edit.
Localizing without a specialized tool Indisponível. Translate now.
Patching a Localization Indisponível. Translate now.
SVN for Localizers Indisponível. Translate now.
Uplifting a localization from Central to Aurora Indisponível. Translate now.
Writing localizable code Indisponível. Translate now.

Macros

Name Strings Traduzido
Common 17 1
CompatTable 37 0

Etiquetas do documento e colaboradores

 Colaboradores desta página: Jeremie
 Última atualização por: Jeremie,