Join MDN and developers like you at Mozilla's View Source conference, 12-14 September in Berlin, Germany. Learn more at

모질라의 지역화

현재 번역은 완벽하지 않습니다. 한국어로 문서 번역에 동참해주세요.

지역화(L10n) is the process of translating software user interfaces from one language to another and adapting it to suit a foreign culture. These resources are for anyone with an interest in the technical aspects involved in localization. 그들은 개발자이고 모두 기여자입니다.


Verbatim을 이용해 지역화하기
Verbatim은 모질라 웹 컨텐츠들을 지역하기 위한 웹 기반의 툴(정확힌 모질라에서 호스트된 Pootle 인스턴스)입니다 . 여러분은 모든 언어를 지원할수 있는 이 툴을 이용해 여러가지 모질라 프로젝트들을 지역화할수 있습니다. 이 가이드는 여러분을 보통의 모질라 웹 프로젝트를 지역화 하는 방법을 소개할 것입니다.


Join the localization community on our mailing list or newsgroup:

Also, be sure to join in the live discussion in the #l10n channel on IRC.

These topics may also be of interest:


  • Localizing MDN(모질라 디벨롭 네트워크의 지역화 관련 문서가 있습니다.)

문서 태그 및 공헌자

 이 페이지의 공헌자: paperbox
 최종 변경: paperbox,