MDN’s new design is in Beta! A sneak peek: https://blog.mozilla.org/opendesign/mdns-new-design-beta/

모질라의 지역화

현재 번역은 완벽하지 않습니다. 한국어로 문서 번역에 동참해주세요.

지역화(L10n) 는 소프트웨어 유저 인터페이스를 한 언어에서 다른 언어로 번역하고 다른 문화에 적합하도록 맞추는 과정입니다. 이러한 자원들은 지역화에 포함된 기술적 측면에 관심있는 모두를 위한것입니다. 모든 기여자들과 개발자들을 위한 것입니다.

Documentation

Localizing extension descriptions
Pontoon 지역화 하기
Pontoon 은 보시면 알만한 (WYSIWYG) 웹 기반 지역화 (l10n) 도구 입니다. Mozilla 에서, 우리는 Firefox 부터 Mozilla.org 까지 모든 Mozilla 제품과 웹사이트들을 지역화하는데 Pontoon 을 사용합니다. Pontoon 은 지역화 작업흐름에서 기술적인 능력이 거의 없이도 사용할 수 있는 아주 간단하고 교육적인 도구입니다. 여기서 우리는 로그인 하는 것 부터 여러분의 공헌을 마무리하는 것 까지 Pontoon 을 사용해 프로젝트를 지역화하는 방법에 대해 이야기 할 것입니다. 그 과정 중에, 여러분이 지역화 공헌을 더 쉽게 그리고 더 효과적으로 할 수 있게 해주는 몇 가지 매력적인 특징들을 짚어볼 것입니다.

These topics may also be of interest:

Verbatim을 이용해 지역화하기
Verbatim은 모질라 웹 컨텐츠들을 지역하기 위한 웹 기반의 툴(정확힌 모질라에서 호스트된 Pootle 인스턴스)입니다 . 여러분은 모든 언어를 지원할수 있는 이 툴을 이용해 여러가지 모질라 프로젝트들을 지역화할수 있습니다. 이 가이드는 여러분을 보통의 모질라 웹 프로젝트를 지역화 하는 방법을 소개할 것입니다.

Join the localization community

Choose your preferred method for joining the discussion:

또한....

Localizing MDN
이 자원은 여기 MDN 문서의 지역화를 커버합니다.

 

문서 태그 및 공헌자

 이 페이지의 공헌자: cs09g, paperbox
 최종 변경: cs09g,