mozilla

Compare Revisions

Lokalisasi MDN

Change Revisions

Revision 431423:

Revision 431423 by pieteru_insekai on

Revision 525647:

Revision 525647 by lunybear79999 on

Title:
Localizing MDN
Lokalisasi MDN
Slug:
Project:MDN/Localizing
Project:MDN/Localizing
Tags:
"MDN", "Mozilla", "develope"
"Mozilla", "MDN", "Localization", "MDC Project", "Documentation"
Content:

Revision 431423
Revision 525647
n7    <div>n
8      {{draft}}
9    </div>
n11      MDN dipakai oleh orang di seluruh dunia sebagai panduan dann8      <span id="result_box" lang="id"><span class="hps">MDN</span
> referensi teknologi web, sebagus dalam Firefox sendiri. Sebagian>> <span class="hps">digunakan oleh</span> <span class="hps">orang
> komunitas kami berada dalam proyek Mozilla; mereka bekerja untuk>-orang di seluruh</span> <span class="hps">dunia</span> <span cla
> menterjemahkan dan melokalisasi dokumentasi, kami membantu orang>ss="hps">sebagai referensi</span> <span class="hps">dan</span> <s
>-orang dalam dunia pengembangan Web terbuka.>pan class="hps">panduan</span> <span class="hps">untuk</span> <sp
 >an class="hps">teknologi</span> <span class="hps">Web</span><span
 >>,</span> <span class="hps">serta</span> <span class="hps">intern
 >al dari</span> <span class="hps">Firefox</span> <span class="hps"
 >>itu sendiri</span><span>.</span> Komunitas <span class="hps">lok
 >alisasi</span> <span class="hps">kami adalah</span> <span class="
 >hps">bagian penting</span> <span class="hps">dari</span> <span cl
 >ass="hps">proyek</span> <span class="hps">Mozilla</span><span>,</
 >span> <span class="hps">pekerjaan mereka dalam</span> <span class
 >="hps">menerjemahkan</span> <span class="hps">dan melokalisasi</s
 >pan> <span class="hps">dokumentasi kami</span> akan <span class="
 >hps">membantu</span> <span class="hps">orang di seluruh dunia</sp
 >an> <span class="hps">berkembang</span> <span class="hps">untuk</
 >span> <span class="hps">Web</span> yang <span class="hps">terbuka
 ></span><span>.</span> <span class="hps">Jika Anda</span> <span cl
 >ass="hps">ingin</span> <span class="hps">mempelajari lebih lanjut
 > tentang</span> <span class="hps">tim</span> <span class="hps">lo
 >kalisasi kami</span><span>,</span> <span class="hps">bergabunglah
 > dengan salah satu</span> <span class="hps">tim</span><span>,</sp
 >an> <span class="hps">atau bahkan</span> <span class="hps">memula
 >i</span> <span class="hps">lokalisasi</span> <span class="hps">ba
 >ru.</span> <span class="hps">Ya, ini adalah tempat</span> <span c
 >lass="hps">untuk memulai</span><span>.</span></span>
n14      <em>Janet adalah dokumentasi tentang cara <a href="/en-US/dn11      {{LandingPageListSubpages}}
>ocs/Project:Translating_MDN_pages" title="/en-US/docs/Project:Tra 
>nslating_MDN_pages">Menterjemahkan halaman MDN</a>.</em> 
n17      Alat menglokalisasin14      Alat lokalisasi
18    </h2>
19    <h2 id="Localization_teams">
20      Team lokalisasi
n23      <a href="/en-US/docs/Project:Localization_Projects" title="n17      <span id="result_box" lang="id"><span class="hps">Ada beber
>/en-US/docs/Project:Localization_Projects">Untuk panduan</a>>apa</span> <span class="hps">alat y</span>ang sangat berguna <spa
 >n class="hps">yang akan Anda gunakan</span> <span class="hps">sel
 >ama melakukan</span> <span class="hps">lokalisasi</span><span>:</
 >span><br>
18      <br>
19      <em><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozil
 >la/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozi
 >lla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Verbatim</a></em><br>
20      <span class="hps">Digunakan untuk</span> <span class="hps">
 >terjemahan</span> <span class="hps">string</span> <span class="hp
 >s">di beberapa proyek</span> <span class="hps">Mozilla</span><spa
 >n>,</span> <span class="hps">termasuk</span> antarmuka <span clas
 >s="hps">MDN</span> <span class="hps atn">(</span><span>serta</spa
 >n> <span class="hps">antarmuka pengguna</span> <span class="hps">
 >Firefox</span><span>)</span><span>.</span><br>
21      <em><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://t
 >ransvision.mozfr.org/">Transvision</a></em><br>
22      <span class="hps">Sebuah utilitas</span> <span class="hps">
 >yang disediakan oleh</span> <span class="hps">Mozilla</span> <spa
 >n class="hps">Perancis, yang</span> <span class="hps">memungkinka
 >n Anda mencari</span> keberadaan <span class="hps">dari</span> <s
 >pan class="hps">string</span> <span class="hps">bahasa Inggris</s
 >pan><span>,</span> <span class="hps">menemukan</span> <span class
 >="hps">semua macam</span> <span class="hps">terjemahan</span> <sp
 >an class="hps">kedalam</span> <span class="hps">target lokal</spa
 >n> <span class="hps">yang digunakan di seluruh</span> <span class
 >="hps">kode</span> <span class="hps">Mozilla</span><span>.</span>
 > <span class="hps">Berguna untuk menemukan</span> <span class="hp
 >s">terjemahan</span> yang lebih <span class="hps">disukai</span> 
 ><span class="hps">untuk kata-kata</span> <span class="hps">atau f
 >rasa</span><span>.</span></span>
n25    <h2 id="See_also">n24    <h2 id="Lihat_juga">
tt27    <p>
28      <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/L
 >ocalization" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Localizatio
 >n at Mozilla</a>
29    </p>

Back to History