Join MDN and developers like you at Mozilla's View Source conference, 12-14 September in Berlin, Germany. Learn more at https://viewsourceconf.org

MDN के पृष्ठों का अनुवाद करें

यह लेख अनुवाद के काम की यांत्रिकी और सामग्री के विभिन्न प्रकार संभाल करने के लिए उचित तरीके पर सुझाव सहित दोनों, MDN पर सामग्री का अनुवाद करने के लिए एक बुनियादी गाइड है ..

एक नए पेज का अनुवाद शुरू करने के लिए !
 

अपनी भाषा में अनुवाद करने के लिए कृपया निम्न चरणों का पालन करें !

  1. भाषा मेनू खोलने के लिए भाषा (भूमण्ड़ल) आइकन पर क्लिक करें , और एक अनुवाद जोड़ें पर क्लिक करेंचयन भाषाएँ पृष्ठ प्रकट होगा
  2. उस भाषा को चुनिए जिसमें आप अनुवाद करना चाहतें हैं ‍‍‍‍। अनुवाद करने के लिए उपस्थित पृष्ठ पर एक तरफ मूल भाषा होगी अौर दूसरी तरफ अनुवादित संस्करण होगा।
  3. Translate Description के अन्दर आप पृष्ठ के शीर्षक के साथ slug को भी बदल सकतें हैं। Slug किसी पेज के URL के पीछे का हिस्सा होता है(जैसे, इस पेज के लिए "Translating_pages"।) कुछ भाषायिक समुदाय slug का अनुवाद नहीं करते, वे slug को अंग्रेजी में ही रखतें हैं। अपनी भाषा के दूसरे लेखों के साथ तुलना करके सरलतम भाषा का प्रयोग करें। जब अाप Translate Description का भाग पूरा कर चुकें हों तो उसके आगे बने ऋणात्मक चिह्न पर click करें, इसलिए कि Translate Content के लिए ज्यादा जगह बन सके‍।
  4. Translate Content के अन्दर पृष्ठ का अनुवाद करें ।
  5. पृष्ठ के लिए कम से कम एक tag को भरें ।
  6. जब अनुवाद पूरा हो जाए तो save changes पर click करें ।
नोट: अनुवाद आलेख देखने के यूजर इंटरफेस तत्वों के शुरू में अंग्रेजी में दिखाए जाते हैं। MDN के स्थानीयकरण उस भाषा के लिए उपलब्ध है, तो एक विशेष लेख का अनुवाद करने के बाद के दौरे पर, यूआई उपयुक्त भाषा में दिखाया गया है। MDN यूजर इंटरफेस शब्दशः का उपयोग कर स्थानीयकृत किया जा सकता है। इस उपकरण का उपयोग करने के बारे में जानकारी के लिए शब्दशः साथ लोकलाइजिंग देखें।

अनुवादित पृष्ठ में बदलाव

  • किसी अनुवादित पृष्ठ पर, Edit बटन पर click करें ( कई बार यह उस भाषा में होता हैं जिसमें आप अनुवाद करना चाहते हैं । )। लेख का अनुवाद करें पृष्ठ खुल जाएगा ।

पहले किसी दुसरे के द्वारा अनुवादित होने की स्थिती में, पृष्ठ के एक तरफ अंग्रेजी में मूल कूटलेख दिखेगा। यह आपको अनुवाद करने में मदद करेगा।

tags का अनुवाद करना

यह जरूरी है कि हर पृष्ठ पर कम से कम एक tag हो। चाहे यह अनुवाद ही क्यों न हो।

कुछ टैगों को खोज में विश्वसनियता लाने के लिए प्रयुक्त किया जाता है, या योगदानकर्ताअों के बीच सम्मेलनों में इस्तेमाल किये जाते हैं । उनका अनुवाद नहीं करना चाहिए। इन टैगों को जानने के लिए tagging standards पृष्ठ पर जाएं। अगर इस पर कोई मानक टैग नहीं लगा है तो आपको अनुवादित टैगों का प्रयोग करने की पूरी छूट मिल जाएगी।

Document Tags and Contributors

 Contributors to this page: SahityaEeshu, aamiryan23, teoli, lalit1505, premsarswat16, lavish
 Last updated by: SahityaEeshu,