mozilla

Comparaison de révisions

Présentation de RSS

Change Revisions

Révision 264079 :

Révision 264079 par Laurent Denis le

Révision 231163 :

Révision 231163 par Laurent Denis le

Titre :
Présentation de RSS
Présentation de RSS
Identifiant d'URL :
Talk:RSS/Premiers_pas/Présentation_de_RSS
Talk:RSS/Premiers_pas/Présentation_de_RSS
Contenu :

Revision 264079
Revision 231163
t7    <p>t
8      <a href="User:Pitchum">Pitchum</a>, le 31 déc 2005 à 14:05&
>nbsp;: 
9    </p>
10    <p>
11      C'est ma première contribution sur devmo depuis qu'il n'est
> plus en test. Je n'ai pas trop suivi l'évolution entre temps don 
>c il se peut que je n'aie pas pris en compte certains critères av 
>ant de me lancer dans la traduction de cet article. Je recense ic 
>i les choix que j'ai fait et dont je ne suis pas trop sûr. J'atte 
>nds que quelqu'un veuille bien m'indiquer mes erreurs, et de mon  
>côté, je vais chercher des informations concernant les "bonnes pr 
>atiques" pour les traducteurs/contributeurs de Devmo en français. 
12    </p>
13    <p>
14      Mes choix douteux&nbsp;:
15    </p>
16    <dl>
17      <dt>
18        "deprecated" -&gt; "dépassé"&nbsp;
19      </dt>
20      <dd>
21        Je n'aime pas trop la francisation "dépréciée" car elle n
>'est pas très parlante pour ceux qui ne connaissent pas le terme  
>anglais 
22      </dd>
23    </dl>
24    <dl>
25      <dd>
26        -&gt; Tu peux aussi utiliser quelque chose comme "obsolèt
>e". Je ne crois pas qu'il y ait de traduction officielle mais c'e 
>st le mot dont la définition ressemble le plus en français je cro 
>is. Par contre tout le monde ne la connait peut-être pas et ça pe 
>ut obliger à saisir un dictionnaire de toute façon. 
27      </dd>
28    </dl>
29    <dl>
30      <dt>
31        "xml-based markup languages" -&gt; "langages de balisage 
>XML"&nbsp; 
32      </dt>
33    </dl>
34    <dl>
35      <dd>
36        -&gt; Normalement c'est <i>basés sur XML</i>. Je dirais q
>ue <i>langages basés sur XML</i> suffirait puisque XML est toujou 
>rs un langage de balisage. D'un autre côté ça peut éviter de fair 
>e un aller-retour vers la page XML si on ne sait pas ce dont il s 
>'agit. 
37      </dd>
38    </dl>
39    <dl>
40      <dt>
41        "syndication" -&gt; "syndication"&nbsp;
42      </dt>
43      <dd>
44        c'est un terme qui ne parle pas beaucoup alors je l'ai la
>issé tel quel 
45      </dd>
46      <dt>
47        "a DTD" -&gt; "un DTD"&nbsp;
48      </dt>
49      <dd>
50        je ne sais pas (encore) si DTD est masculin ou féminin en
> français 
51      </dd>
52    </dl>
53    <dl>
54      <dd>
55        -&gt; J'ai tendance à utiliser le féminin, mais c'est plu
>s instinctif qu'autre chose&nbsp;:) Sinon tu peux te dire que DTD 
> signifie <i>Document Type Definition</i>, et qu'en français défi 
>nition est féminin. Mais personne ne te reprochera d'utiliser le  
>masculin si tu préfères. Tu peux aussi contourner la difficulté e 
>n disant "un fichier DTD". -- <a href="User:BenoitL">BenoitL</a>  
>31 déc 2005 à 06:40 (PST) 
56      </dd>
57    </dl>
58    <hr>
59    <p>
60      <a href="User:Pitchum">Pitchum</a>, le 31 déc 2005 à 16:05&
>nbsp;: 
61    </p>
62    <ul>
63      <li>Finalement, j'ai choisi d'utiliser "déprécié" en consid
>érant qu'il s'agit d'un terme technique à connaitre. Obsolète ne  
>convient pas vraiment car le terme "obsolete" existe aussi en ang 
>lais et a un sens plus fort que "deprecated". 
64      </li>
65      <li>Finalement, je préfère aussi dire <b>une</b> DTD...
66      </li>
67    </ul>
68    <p>
69      Autre chose&nbsp;: je ne sais pas si le format de la date d
>ans la balise &lt;lastBuildDate&gt; est libre ou non. Alors pour  
>l'instant j'ai laissé tel quel dans l'exemple&nbsp;:<br> 
70      <span class="nowiki">&lt;lastBuildDate&gt;Wed, 27 Jul 2005 
>00:30:30 -0700&lt;/lastBuildDate&gt;</span> 
71    </p>
72    <dl>
73      <dd>
74        C'est le genre de chose qui doit justement changer d'une 
>version de la spécification à l'autre, et certains parseurs sont  
>sans doute plus stricts que d'autres là-dessus. Dans le doute, je 
> pense qu'il vaut mieux laisser dans un format qui passera partou 
>t. -- <a href="User:BenoitL">BenoitL</a> 1 jan 2006 à 09:34 (PST) 
75      </dd>
76    </dl>
77    <dl>
78      <dd>
79        le format de date RSS2.0 est déterminé par <a class="exte
>rnal" href="http://asg.web.cmu.edu/rfc/rfc822.html#sec-5">RFC822< 
>/a>.--<a href="User:Laurent_Denis">Laurent Denis</a> 1 jan 2006 à 
> 23:47 (PST) 
80      </dd>
81    </dl>

Retour à l'historique