mozilla

Comparaison de révisions

Présentation de RSS

Change Revisions

Révision 263815 :

Révision 263815 par Takenbot le

Révision 215410 :

Révision 215410 par Takenbot le

Titre :
Présentation de RSS
Présentation de RSS
Identifiant d'URL :
RSS/Premiers_pas/Présentation_de_RSS
RSS/Premiers_pas/Présentation_de_RSS
Étiquettes :
RSS, RSS:Premiers_pas, Premiers_pas
Contenu :

Revision 263815
Revision 215410
t7    <p>t
8      Cette page explique ce qu'est RSS. Vous n'allez pas créer v
>os propres fichiers RSS tout de suite, mais vous découvrirez la f 
>açon dont RSS est utilisé en général, ainsi que quelques fichiers 
> RSS d'exemples des utilisations les plus courantes. Vous aurez a 
>ussi droit à un petit historique à propos de RSS. 
9    </p>
10    <h3 id="Qu.27est_ce_que_RSS_.3F" name="Qu.27est_ce_que_RSS_.3
>F"> 
11      Qu'est ce que RSS&nbsp;?
12    </h3>
13    <p>
14      Les <a href="fr/RSS/Version">versions de RSS</a> les plus p
>opulaires sont des langages de balisage basés sur <a href="fr/XML 
>">XML</a> utilisés pour la syndication. (Bien qu'il existe des fo 
>rmats RSS basés sur <a href="fr/RDF">RDF</a> tels que <a href="fr 
>/RSS/Version/0.90">RSS 0.90</a> et <a href="fr/RSS/Version/1.0">R 
>SS 1.0</a> qui sont aujourd'hui dépréciés.) Les utilisations les  
>plus courantes de la syndication RSS se font pour la syndication  
>des sites Web d'actualité, des blogs, des radios et TV IP. 
15    </p>
16    <p>
17      Ce tutoriel traite essentiellement de <a href="fr/RSS/Versi
>on/2.0">RSS 2.0</a>, mais évoque certains aspects spécifiques aux 
> autres <a href="fr/RSS/Version">versions de RSS</a>. 
18    </p>
19    <p>
20      On n'écrit presque jamais du RSS à la main. La plupart du t
>emps, c'est un programme côté serveur (en général écrit en PHP, J 
>ava, C# ou Python) qui s'en occupe. Cependant, pour les besoins d 
>u tutoriel, nous allons écrire nos propres fichiers RSS à la main 
>. 
21    </p>
22    <h3 id="Bref_historique_de_RSS" name="Bref_historique_de_RSS"
>> 
23      Bref historique de RSS
24    </h3>
25    <p>
26      En mars 1999, Netscape a publié <a href="fr/RSS/Version/0.9
>0">RSS 0.90</a>. On était alors bien loin du RSS d'aujourd'hui. I 
>l ne s'agissait pas réellement d'un format de syndication mais pl 
>utôt d'un format fournissant le résumé d'un site Web. En fait, à  
>l'époque, RSS ne signifiait pas encore <b>Really Simple Syndicati 
>on</b>, mais <b>Rich Site Summary</b> (NdT&nbsp;: Résumé de site  
>enrichi). 
27    </p>
28    <p>
29      En juillet 1999 sort <a href="fr/RSS/Version/0.91/Netscape"
>>RSS 0.91 de Netscape</a>. Tout comme <a href="fr/RSS/Version/0.9 
>0">RSS 0.90</a>, le RSS 0.91 de Netscape était un format destiné  
>à fournir le résumé d'un site Web et non pas un format de syndica 
>tion (comme c'est le cas aujourd'hui). Cette nouvelle version a é 
>té concue pour simplifier les choses. En effet, alors que RSS 0.9 
>0 était basé sur <a href="fr/RDF">RDF</a>, que beaucoup trouvaien 
>t particulièrement complexe, RSS 0.91 de Netscape était quant à l 
>ui basé uniquement sur <a href="fr/XML">XML</a> et ajoutait une < 
>a href="fr/DTD">DTD</a> permettant d'utiliser de nombreuses entit 
>és (que l'on trouve généralement en <a href="fr/HTML">HTML</a>). 
30    </p>
31    <p>
32      Dès lors, Netscape déclara comme "déprécié" le format <a hr
>ef="fr/RSS/Version/0.90">RSS 0.90</a> basé sur <a href="fr/RDF">R 
>DF</a> et demanda à tout le monde d'utiliser le <a href="fr/RSS/V 
>ersion/0.91/Netscape">RSS 0.91 de Netscape</a> qui lui, était bas 
>é sur du <a href="fr/XML">XML</a>. 
33    </p>
34    <p>
35      En juin 2000 sort le <a href="fr/RSS/Version/0.91/Userland"
>>RSS 0.91 de Userland</a>. Oui, vous l'avez compris, il existe bi 
>en deux versions différentes de <a href="fr/RSS/Version/0.91">RSS 
> 0.91</a>. La différence entre ces deux versions de <a href="fr/R 
>SS/Version/0.91">RSS 0.91</a> (<a href="fr/RSS/Version/0.91/Netsc 
>ape">celle de Netscape</a> et <a href="fr/RSS/Version/0.91/Userla 
>nd">celle de Userland</a>) est que le RSS 0.91 de Userland ne pro 
>pose pas la DTD du RSS 0.91 de Netscape, et donc ne dispose pas d 
>es entités supplémentaires (et que l'on trouve généralement en <a 
> href="fr/HTML">HTML</a>) dont disposait le RSS 0.91 de Netscape  
>. En dehors de ça, ils sont similaires. Techniquement, le RSS 0.9 
>1 de Userland n'est qu'une version moins complète du RSS 0.91 de  
>Netscape. 
36    </p>
37    <p>
38      En décembre 2000, le <i>RSS-DEV working group</i> sort <a h
>ref="fr/RSS/Version/1.0">RSS 1.0</a>. Cette version de RSS n'étai 
>t plus basée sur du <a href="fr/XML">XML</a> pur, mais à nouveau  
>sur <a href="fr/RDF">RDF</a>, comme l'était le <a href="fr/RSS/Ve 
>rsion/0.90">RSS 0.90</a> d'origine. Le <i>RSS-DEV working group</ 
>i> a modifié la signification de RSS en <b>RDF Site Summary</b> ( 
>NdT&nbsp;: résumé en RDF de site Web), du moins c'était ainsi qu' 
>était présenté RSS dans cette version. 
39    </p>
40    <p>
41      À ce moment là, nous avions donc le <a href="fr/RSS/Version
>/0.91/Netscape">RSS 0.91 de Netscape</a>, le <a href="fr/RSS/Vers 
>ion/0.91/Userland">RSS 0.91 de Userland</a> et le <a href="fr/RSS 
>/Version/1.0">RSS 1.0</a> du <i>RSS-DEV working group</i>. 
42    </p>
43    <p>
44      Un peu plus tard, au cours de ce même mois de décembre 2000
>, Userland a publié <a href="fr/RSS/Version/0.92">RSS 0.92</a>, c 
>ensé remplacer le <a href="fr/RSS/Version/0.91/Userland">RSS 0.91 
> de Userland</a>. Vous l'aurez remarqué, dès lors la numérotation 
> des versions de RSS devient encore plus confuse puisque RSS 0.92 
> est une version plus récente que RSS 1.0. 
45    </p>
46    <p>
47      À présent, on disposait du <a href="fr/RSS/Version/0.91/Net
>scape">RSS 0.91 de Netscape</a>, du <a href="fr/RSS/Version/1.0"> 
>RSS 1.0</a> du <i>RSS-DEV working group</i> et du <a href="fr/RSS 
>/Version/0.92">RSS 0.92</a> de Userland. 
48    </p>
49    <p>
50      En avril 2001, Userland a sorti une ébauche de <a href="fr/
>RSS/Version/0.93">RSS 0.93</a>. Cette version de RSS n'a cependan 
>t jamais été finalisée et n'a donc jamais remplacé le <a href="fr 
>/RSS/Version/0.92">RSS 0.92</a> de Userland. 
51    </p>
52    <p>
53      Donc, à ce moment là, si l'on avait <em>toujours</em> le <a
> href="fr/RSS/Version/0.91/Netscape">RSS 0.91 de Netscape</a>, le 
> <a href="fr/RSS/Version/1.0">RSS 1.0</a> du <i>RSS-DEV working g 
>roup</i> et le <a href="fr/RSS/Version/0.92">RSS 0.92</a> de User 
>land, certains se sont également mis à utiliser <a href="fr/RSS/V 
>ersion/0.93">RSS 0.93</a> et <a href="fr/RSS/Version/0.94">RSS 0. 
>94</a> alors qu'ils n'étaient pas supposés l'être. 
54    </p>
55    <p>
56      En septembre 2002, Userland publie <a href="fr/RSS/Version/
>2.0">RSS 2.0</a>, destiné à remplacer <a href="fr/RSS/Version/0.9 
>2">RSS 0.92</a> ainsi que les ébauches <a href="fr/RSS/Version/0. 
>93">RSS 0.93</a> et <a href="fr/RSS/Version/0.94">RSS 0.94</a> (q 
>ue personne n'était supposé utiliser). Userland a choisi de passe 
>r directement le numéro de version à <b>2.0</b> puisque le <i>RSS 
>-DEV working group</i> avait déjà utilisé le numéro de version <b 
>>1.0</b> pour leur <a href="fr/RSS/Version/1.0">RSS 1.0</a> basé  
>sur RDF. 
57    </p>
58    <p>
59      À ce moment là, on pouvait donc trouver le <a href="fr/RSS/
>Version/0.91/Netscape">RSS 0.91 de Netscape</a>, le <a href="fr/R 
>SS/Version/1.0">RSS 1.0</a> du <i>RSS-DEV working group</i> et le 
> <a href="fr/RSS/Version/2.0">RSS 2.0</a> de Userland. 
60    </p>
61    <p>
62      L'histoire ne s'arrête pas là. Une première fois en novembr
>e 2002, et ensuite en janvier 2003, Userland a modifié les spécif 
>ications de <a href="fr/RSS/Version/2.0">RSS 2.0</a>. Et bien que 
> ces spécifications soient différentes, toutes sont présentées co 
>mme étant RSS 2.0 sur l'élément <a href="fr/RSS/%c3%89l%c3%a9ment 
>/rss">&lt;rss&gt;</a>. 
63    </p>
64    <p>
65      Aujourd'hui, nous avons toujours le <a href="fr/RSS/Version
>/0.91/Netscape">RSS 0.91 de Netscape</a> (puisque Netscape ne l'a 
> jamais déclaré comme déprécié), bien que plus personne ne l'util 
>ise. Les formats les plus utilisés sont les formats <a href="fr/R 
>SS/Version/1.0">RSS 1.0</a> basé sur du <a href="fr/RDF">RDF</a>  
>et <a href="fr/RSS/Version/2.0">RSS 2.0</a> basé sur du <a href=" 
>fr/XML">XML</a> avec un léger avantage pour ce dernier. C'est cet 
>te version qui est présentée dans ce tutoriel. 
66    </p>
67    <h3 id="Comment_RSS_est_utilis.C3.A9_aujourd.27hui" name="Com
>ment_RSS_est_utilis.C3.A9_aujourd.27hui"> 
68      Comment RSS est utilisé aujourd'hui
69    </h3>
70    <p>
71      Aujourd'hui, RSS est essentiellement utilisé à des fins de 
>syndication. La syndication est le fait de signaler aux autres qu 
>e vous avez du contenu à les faire consommer. En d'autres mots, v 
>ous dites aux autres quelque chose qui ressemble à&nbsp;: «&nbsp; 
>Ohé vous autres, j'ai des articles que je voudrais vous faire lir 
>e&nbsp;! Abonnez-vous donc à mon flux RSS et vous aurez la possib 
>ilité de lire les articles plus récents qui sortent.&nbsp;» 
72    </p>
73    <div class="note">
74      <p>
75        <b>NOTE</b>&nbsp;: Si vous proposez un flux RSS qui n'est
> pas protégé par mot de passe, cela signifie que vous permettez i 
>mplicitement à chacun d'utiliser son contenu comme bon lui semble 
>. Tout le monde peut le lire, en faire une copie, partager cette  
>copie, le diffuser sur sont propre site web, le re-syndiquer, etc 
>. 
76      </p>
77      <p>
78        Si vous ne souhaitez pas que cela arrive, ne placez pas v
>otre contenu dans un flux RSS non protégé par mot de passe, et ne 
> rendez pas le mot de passe public évidemment. 
79      </p>
80    </div>
81    <p>
82      Les sites web d'actualité utilisent RSS pour fournir à tous
> la liste de leurs derniers articles parus. Par exemple&nbsp;: 
83    </p>
84    <pre class="eval">
85   <span class="nowiki">
86    &lt;?xml version="1.0"?&gt;
87 
88    &lt;rss version="2.0"&gt;
89    
90        &lt;channel&gt;
91            &lt;title&gt;Exemple de site d'informations&lt;/title
>&gt; 
92            &lt;description&gt;Ceci est un exemple de site d'info
>rmations journalistique&lt;/description&gt; 
93            &lt;lastBuildDate&gt;Wed, 27 Jul 2005 00:30:30 -0700&
>lt;/lastBuildDate&gt; 
94            &lt;link&gt;http://news.example.com/&lt;/link&gt;
95 
96            &lt;item&gt;
97                &lt;title&gt;Brève : J'aime le pain&lt;/title&gt;
98                &lt;guid&gt;4d4a0a12-f188-4c97-908b-eea27213c2fe&
>lt;/guid&gt; 
99                &lt;pubDate&gt;Wed, 27 Jul 2005 00:30:30 -0700&lt
>;/pubDate&gt; 
100                &lt;link&gt;http://news.example.com/artcle/554&lt
>;/link&gt; 
101            &lt;/item&gt;
102            &lt;item&gt;
103                &lt;title&gt;La nouvelle du jour: Les oiseaux vol
>ent&lt;/title&gt; 
104                &lt;guid&gt;c4a63f09-b45b-466b-8773-6ff264001ab7&
>lt;/guid&gt; 
105                &lt;pubDate&gt;Tue, 19 Jul 2005 04:32:51 -0700&lt
>;/pubDate&gt; 
106                &lt;link&gt;http://news.example.com/artcle/553&lt
>;/link&gt; 
107            &lt;/item&gt;
108            &lt;item&gt;
109                &lt;title&gt;Le feu ça brûle&lt;/title&gt;
110                &lt;guid&gt;c1795324-d5ea-44fa-95b1-b5ce2090d4f1&
>lt;/guid&gt; 
111                &lt;pubDate&gt;Sun, 15 May 2005 13:02:08 -0700&lt
>;/pubDate&gt; 
112                &lt;link&gt;http://news.example.com/artcle/552&lt
>;/link&gt; 
113            &lt;/item&gt;
114        &lt;/channel&gt;
115    
116    &lt;/rss&gt;
117    </span>
118</pre>
119    <p>
120      Les blogueurs utilisent RSS pour fournir à tous une liste d
>e leurs derniers messages. Par exemple&nbsp;: 
121    </p>
122    <pre class="eval">
123   <span class="nowiki">
124    &lt;?xml version="1.0"?&gt;
125 
126    &lt;rss version="2.0"&gt;
127    
128        &lt;channel&gt;
129            &lt;title&gt;Blog de Michel Martin&lt;/title&gt;
130            &lt;description&gt;Il s'agit du blog de Michel Martin
>&lt;/description&gt; 
131            &lt;lastBuildDate&gt;Sun, 15 May 2005 13:02:08 -0500&
>lt;/lastBuildDate&gt; 
132            &lt;link&gt;http://michel-martin.example.net/&lt;/lin
>k&gt; 
133 
134            &lt;item&gt;
135                &lt;title&gt;Depuis le temps que je bloggue...&lt
>;/title&gt; 
136                &lt;guid&gt;http://joe-blow.example.net/log/21&lt
>;/guid&gt; 
137                &lt;pubDate&gt;Sun, 15 May 2005 13:02:08 -0500&lt
>;/pubDate&gt; 
138                &lt;link&gt;http://joe-blow.example.net/log/21&lt
>;/link&gt; 
139            &lt;/item&gt;
140            &lt;item&gt;
141                &lt;title&gt;Je suis super mal1&lt;/title&gt;
142                &lt;guid&gt;http://joe-blow.example.net/log/20&lt
>;/guid&gt; 
143                &lt;pubDate&gt;Sat, 14 May 2005 22:19:18 -0500&lt
>;/pubDate&gt; 
144                &lt;link&gt;http://joe-blow.example.net/log/20&lt
>;/link&gt; 
145            &lt;/item&gt;
146            &lt;item&gt;
147                &lt;title&gt;Allo ?&lt;/title&gt;
148                &lt;guid&gt;http://joe-blow.example.net/log/19&lt
>;/guid&gt; 
149                &lt;pubDate&gt;Sat, 14 May 2005 09:55:59 -0500&lt
>;/pubDate&gt; 
150                &lt;link&gt;http://joe-blow.example.net/log/19&lt
>;/link&gt; 
151            &lt;/item&gt;
152            &lt;item&gt;
153                &lt;title&gt;Mauvais jour pour un chat noir&lt;/t
>itle&gt; 
154                &lt;guid&gt;http://joe-blow.example.net/log/18&lt
>;/guid&gt; 
155                &lt;pubDate&gt;Fri, 13 May 2005 13:13:13 -0500&lt
>;/pubDate&gt; 
156                &lt;link&gt;http://joe-blow.example.net/log/18&lt
>;/link&gt; 
157            &lt;/item&gt;
158        &lt;/channel&gt;
159    
160    &lt;/rss&gt;
161    </span>
162</pre>
163    <p>
164      Ceux qui montent une radio IP (IPRadio) utilisent RSS pour 
>permettre aux utilisateurs d'écouter leurs émissions. Exemple&nbs 
>p;: 
165    </p>
166    <pre class="eval">
167   <span class="nowiki">
168    &lt;?xml version="1.0"?&gt;
169 
170    &lt;rss version="2.0"&gt;
171    
172        &lt;channel&gt;
173            &lt;title&gt;Hervé's IPradio Show&lt;/title&gt;
174            &lt;description&gt;La meilleure émission de radio du 
>net, avec Hervé !&lt;/description&gt; 
175            &lt;lastBuildDate&gt;Mon, 15 Aug 2005 16:12:37 -0400&
>lt;/lastBuildDate&gt; 
176            &lt;link&gt;http://joe.ipradio.example.net/&lt;/link&
>gt; 
177 
178            &lt;item&gt;
179                &lt;title&gt;On voit tes marques de bronzage&lt;/
>title&gt; 
180                &lt;guid&gt;http://joe.ipradio.example.net/show/5
>5&lt;/guid&gt; 
181                &lt;pubDate&gt;Mon, 15 Aug 2005 16:11:57 -0400&lt
>;/pubDate&gt; 
182                &lt;enclosure url="http://joe.ipradio.example.net
>/show/55" 
183                           length="4487216"
184                           type="application/ogg"
185                /&gt;
186            &lt;/item&gt;
187            &lt;item&gt;
188                &lt;title&gt;La valise Hervé L&lt;/title&gt;
189                &lt;guid&gt;http://joe.ipradio.example.net/show/5
>4&lt;/guid&gt; 
190                &lt;pubDate&gt;Mon, 8 Aug 2005 13:12:12 -0400&lt;
>/pubDate&gt; 
191                &lt;enclosure url="http://joe.ipradio.example.net
>/show/54" 
192                           length="4892178"
193                           type="audio/x-mp3"
194                /&gt;
195            &lt;/item&gt;
196            &lt;item&gt;
197                &lt;title&gt;Les 10 minutes du peuple&lt;/title&g
>t; 
198                &lt;guid&gt;http://joe.ipradio.example.net/show/5
>3&lt;/guid&gt; 
199                &lt;pubDate&gt;Mon, 1 Aug 2005 18:22:14 -0400&lt;
>/pubDate&gt; 
200                &lt;enclosure url="http://joe.ipradio.example.net
>/show/53" 
201                           length="3984215"
202                           type="application/ogg"
203                /&gt;
204            &lt;/item&gt;
205        &lt;/channel&gt;
206    
207    &lt;/rss&gt;
208    </span>
209</pre>
210    <div class="note">
211      <p>
212        <b>NOTE</b>&nbsp;: On parle parfois de Podcasting pour pa
>rler d'écoute de la radio sur internet. Il est préférable de ne p 
>as employer ce terme car il semble que Apple possède les droits d 
>'utilisation de ce terme. Ce mot <b>appartient</b> donc à Apple. 
213      </p>
214    </div>
215    <p>
216      Ceux qui proposent de la TV sur IP (IPTV) utilisent RSS pou
>r permettrent aux utilisateurs de voir leurs émissions en ligne.  
>Exemple&nbsp;: 
217    </p>
218    <pre class="eval">
219   <span class="nowiki">
220    &lt;?xml version="1.0"?&gt;
221 
222    &lt;rss version="2.0"&gt;
223    
224        &lt;channel&gt;
225            &lt;title&gt;L'émission de Sylvie&lt;/title&gt;
226            &lt;description&gt;L'émission à ne pas rater&lt;/desc
>ription&gt; 
227            &lt;lastBuildDate&gt;Tue, 23 Aug 2005 21:02:05 -0800&
>lt;/lastBuildDate&gt; 
228            &lt;link&gt;http://sylvietv.example.com/&lt;/link&gt;
229 
230            &lt;item&gt;
231                &lt;title&gt;Ca c'est fort !&lt;/title&gt;
232                &lt;guid&gt;http://sylvietv.example.com/show/4&lt
>;/guid&gt; 
233                &lt;pubDate&gt;Tue, 23 Aug 2005 21:02:05 -0800&lt
>;/pubDate&gt; 
234                &lt;enclosure url="http://katetv.example.com/show
>/4" 
235                           length="1911146"
236                           type="application/ogg"
237                /&gt;
238            &lt;/item&gt;
239            &lt;item&gt;
240                &lt;title&gt;Mate un peu ça !&lt;/title&gt;
241                &lt;guid&gt;http://sylvietv.example.com/show/3&lt
>;/guid&gt; 
242                &lt;pubDate&gt;Tue, 16 Aug 2005 16:11:57 -0400&lt
>;/pubDate&gt; 
243                &lt;enclosure url="http://katetv.example.com/show
>/3" 
244                           length="1387442"
245                           type="application/ogg"
246                /&gt;
247            &lt;/item&gt;
248            &lt;item&gt;
249                &lt;title&gt;Encore moi&lt;/title&gt;
250                &lt;guid&gt;http://sulvietv.example.com/show/2&lt
>;/guid&gt; 
251                &lt;pubDate&gt;Tue, 9 Aug 2005 13:12:12 -0400&lt;
>/pubDate&gt; 
252                &lt;enclosure url="http://katetv.example.com/show
>/2" 
253                           length="1894877"
254                           type="video/mpeg"
255                /&gt;
256            &lt;/item&gt;
257            &lt;item&gt;
258                &lt;title&gt;Salut&lt;/title&gt;
259                &lt;guid&gt;http://sylvietv.example.com/show/1&lt
>;/guid&gt; 
260                &lt;pubDate&gt;Tue, 2 Aug 2005 18:22:14 -0400&lt;
>/pubDate&gt; 
261                &lt;enclosure url="http://katetv.example.com/show
>/1" 
262                           length="17442215"
263                           type="application/ogg"
264                /&gt;
265            &lt;/item&gt;
266        &lt;/channel&gt;
267    
268    &lt;/rss&gt;
269    </span>
270</pre>
271    <p>
272      Le lecteur attentif se sera rendu compte que les exemples d
>e <i>site d'informations</i> et de <i>blogueur</i> se ressemblent 
>. De même, les exemples de <i>IPRadio</i> et <i>IPTV</i> se resse 
>mblent. En fait, la seule différence entre les exemples site d'in 
>formations/blogueur et IPRadio/IPTV réside dans le fait que les 2 
> premiers utilisent l'élément <a href="fr/RSS/%c3%89l%c3%a9ment/l 
>ink">&lt;link&gt;</a> et que les 2 autres utilisent l'élément <a  
>href="fr/RSS/%c3%89l%c3%a9ment/enclosure">&lt;enclosure&gt;</a> 
273    </p>
274    <div class="note">
275      <p>
276        <b>NOTE</b>&nbsp;: Ces exemples sont simplifiés à l'extrê
>me et ont été conçus pour vous donner une idée de ce à quoi resse 
>mble du RSS basique. Lorsque vous créerez vos propres flux RSS, v 
>ous les voudrez probablement plus complets et plus complexes et i 
>ls inclueront sûrement d'autres <a href="fr/RSS/%c3%89l%c3%a9ment 
>">éléments RSS</a> et vous utiliserez peut-être quelques-uns des  
>différents <a href="fr/RSS/Module">modules RSS</a>. 
277      </p>
278    </div>
279    <p>
280      {{ Suivant("RSS:Premiers_pas:Pourquoi_utiliser_RSS") }}
281    </p>{{ languages( { "en": "en/RSS/Getting_Started/What_is_RSS
>", "pl": "pl/RSS/Na_pocz\u0105tek/Czym_jest_RSS" } ) }} 

Retour à l'historique