mozilla

Comparaison de révisions

Pour bien débuter

Change Revisions

Révision 347847 :

Révision 347847 par Beatrice le

Révision 347849 :

Révision 347849 par Beatrice le

Titre :
Pour bien débuter
Pour bien débuter
Identifiant d'URL :
Project:en/Project:Pour_bien_débuter
Project:en/Project:Pour_bien_débuter
Contenu :

Revision 347847
Revision 347849
n105      <a href="https://github.com/mozilla/kuma" title="https://gin105      <a href="https://github.com/mozilla/kuma" title="https://gi
>thub.com/mozilla/kuma">Kuma</a>, <span id="result_box" lang="fr">>thub.com/mozilla/kuma">Kuma</a>, <span id="result_box" lang="fr">
><span class="hps">le logiciel</span></span> <span id="result_box"><span class="hps">le logiciel</span></span> <span id="result_box"
> lang="fr"><span class="hps">développé</span> par</span> <span id> lang="fr"><span class="hps">développé</span> par</span> <span id
>="result_box" lang="fr"><span class="hps">Mozilla que</span> <spa>="result_box" lang="fr"><span class="hps">Mozilla que</span> <spa
>n class="hps">le Mozilla Developer Network</span> <span class="hp>n class="hps">le MDN</span> <span class="hps">utilise</span></spa
>s">utilise</span></span>, <span id="result_box" lang="fr"><span c>n>, <span id="result_box" lang="fr"><span class="hps">utilise le 
>lass="hps">utilise le HTML</span> <span class="hps">comme</span> >HTML</span> <span class="hps">comme</span> <span class="hps">lang
><span class="hps">langage de balisage pour</span> <span class="hp>age de balisage pour</span> <span class="hps">la documentation</s
>s">la documentation</span></span>. <span id="result_box" lang="fr>pan></span>. <span id="result_box" lang="fr"><span class="hps">Si
>"><span class="hps">Si</span> <span class="hps">vous désirez voir></span> <span class="hps">vous désirez voir</span> <span class="h
></span> <span class="hps">ou modifier</span> <span class="hps">le>ps">ou modifier</span> <span class="hps">le contenu HTML</span><s
> contenu HTML</span><span>,</span> <span class="hps">vous pouvez >pan>,</span> <span class="hps">vous pouvez le faire</span> <span 
>le faire</span> <span class="hps">en cliquant sur le</span> <span>class="hps">en cliquant sur le</span> <span class="hps">bouton "S
> class="hps">bouton "Source"</span> <span class="hps">dans</span>>ource"</span> <span class="hps">dans</span> <span class="hps">la 
> <span class="hps">la barre d'outils</span> <span class="hps">en >barre d'outils</span> <span class="hps">en mode édition</span><sp
>mode édition</span><span>.</span> <span class="hps">Cliquez à nou>an>.</span> <span class="hps">Cliquez à nouveau sur ce bouton pou
>veau sur ce bouton pour</span> <span class="hps">revenir à l'édit>r</span> <span class="hps">revenir à l'éditeur</span> <span class
>eur</span> <span class="hps">WYSIWYG</span><span>.</span></span>>="hps">WYSIWYG</span><span>.</span></span>
n172      Localizing MDNn172      Localisation du MDN
n175      If you are interested in helping translate the documentation175      <span id="result_box" lang="fr"><span class="hps">Si aider 
>n in any of the MDN wikis to another language, simply visit the r>à&nbsp;</span><span class="hps">traduire</span></span> <span id="
>elevant language's wiki and create or edit pages. See <a href="/e>result_box" lang="fr"><span class="hps">la documentation</span> d
>n-US/docs/Project:Localization_Projects" title="/en-US/docs/Proje>e <span class="hps">l'un des</span> <span class="hps">wikis</span
>ct:Localization_Projects">Localization projects</a> for informati>> <span class="hps">MDN</span></span> <span id="result_box" lang=
>on about current projects and how to start a new project.>"fr"><span class="hps">dans une autre langue</span></span> <span 
 >id="result_box" lang="fr"></span><span id="result_box" lang="fr">
 ><span class="hps">vous</span> <span class="hps">intéresse</span><
 >/span><span id="result_box" lang="fr"><span>,</span> <span class=
 >"hps">il suffit de visiter</span> <span class="hps">le wiki de</s
 >pan> <span class="hps">la langue</span> <span class="hps">concern
 >ée</span> <span class="hps">et</span> de <span class="hps">créer 
 >ou</span> <span class="hps">modifier les pages.</span></span> Voi
 >r la page <a href="/en-US/docs/Project:Localization_Projects" tit
 >le="/en-US/docs/Project:Localization_Projects">Localization proje
 >cts</a> <span id="result_box" lang="fr"><span class="hps">pour pl
 >us d'informations</span> <span class="hps">sur les projets actuel
 >s</span> <span class="hps">et la façon de</span> <span class="hps
 >">démarrer un nouveau projet</span></span>.
n178      Resolving "edit wars" or other conflictsn178      Résolution des "guerres d'édition" ou autres conflits
n181      If for whatever reason you end up in an "edit war" on a pagn181      <span id="result_box" lang="fr"><span class="hps">Si</span>
>e, where two or more people are continually and repeatedly making> <span class="hps">pour une raison quelconque</span> <span class=
> and reverting changes, please try to resolve the conflict with t>"hps">vous vous retrouvez dans</span> <span class="hps">une</span
>he people involved first.>> <span class="hps atn">"</span><span>guerre d'édition</span><spa
 >n>"</span> <span class="hps">sur une page</span><span>,</span> <s
 >pan class="hps">qui survient lorsque deux ou plusieurs</span> <sp
 >an class="hps">personnes</span> <span class="hps">sont</span> <sp
 >an class="hps">en permanence</span> <span class="hps">et de maniè
 >re répétitive en train de faire et d'inverser des</span> <span cl
 >ass="hps">changements</span><span>,</span> <span class="hps">essa
 >yez s'il vous plaît</span> <span class="hps">de résoudre le confl
 >it</span> <span class="hps">avec les personnes concernées</span> 
 ><span class="hps">en premier lieu.</span></span>
t184      Should no resolution be possible, please bring it to the att184      <span id="result_box" lang="fr"><span class="hps">Si aucune
>tention of either (ideally) the <a href="/Project:en/Community" t></span> <span class="hps">résolution</span> n'était <span class="
>itle="Project:en/Community">MDN mailing list</a> or (as a last re>hps">possible</span><span>, veuillez rap</span><span class="hps a
>sort) the <a href="/User:Sheppy" title="User:Sheppy">developer do>tn">porter le problème à l'</span><span>attention de soit</span> 
>cumentation lead</a>. Other technical experts, writers, and edito><span class="hps">(idéalement</span><span>)</span> <span class="h
>rs will be consulted as required, and their expertise will be use>ps">la liste de diffusion</span> <span class="hps">MDN ou</span> 
>d to resolve the problem.><span class="hps atn">(</span><span>en dernier recours</span><spa
 >n>), le</span> <span class="hps">plomb</span> <span class="hps">d
 >ocumentation pour les développeurs</span><span>.</span> <span cla
 >ss="hps">D'autres</span> <span class="hps">experts techniques</sp
 >an><span>, des écrivains</span> <span class="hps">et des éditeurs
 ></span> <span class="hps">seront consultés</span> <span class="hp
 >s">au besoin, et</span> <span class="hps">leur expertise</span> <
 >span class="hps">sera utilisée pour</span> <span class="hps">réso
 >udre le problème.</span></span>Should no resolution be possible, 
 >please bring it to the attention of either (ideally) the <a href=
 >"/Project:en/Community" title="Project:en/Community">MDN mailing 
 >list</a> or (as a last resort) the <a href="/User:Sheppy" title="
 >User:Sheppy">developer documentation lead</a>. Other technical ex
 >perts, writers, and editors will be consulted as required, and th
 >eir expertise will be used to resolve the problem.

Retour à l'historique