Join MDN and developers like you at Mozilla's View Source conference, 12-14 September in Berlin, Germany. Learn more at https://viewsourceconf.org

Creando una extensión

Lista de tareas

Si crees que este documento necesita algo, por favor añádelo a la lista.

  1. Finalizar traducción.
  2. Todo lo traducido necesita un profundo repaso.
  3. Se ve mucho rojo. Deben crearse las artículos relacionados, por ejemplo:
    1. install.rdf
    2. chrome.manifest
    3. chrome/icons/default/*
  4. Hay que "localizar" los gráficos.


Si deseas hacerte cargo de alguna de estas tareas por favor 'fírmala'.


Trabajando en...

Si estás trabajando en lo que sea relacionado con esta documento, pon aquí una nota informativa:


<big> La Cafetería </big> (Area de dialogo)

EJEMPLO === título === comentario * réplica ** contrareplica

locale

--Peperoni 21:32 11 ago, 2006 (PDT)Cual sería la correcta traducción de locale? He tenido un lío con eso!

  • Re:locale. Hola Peperoni. Ante de nada: es un placer tenerte de nuevo por aquí.
    Sobre tu consulta: en este documento "locale" se refiere al directorio locale y su contenido. No debe ser traducido.Lo que está mal es la traducción que has hecho de : "Localization" = ubicación. Lo correcto es: "Localization" = Localización.
    Aquí se explica que es la localización:l18n y l10n. Aquí puedes ver ejemplos del uso de la palabra local y sus variantes: construye_tu_propia_extension_para_firefox
    Espero haberte servido de ayuda. --Jorolo 07:30 12 ago, 2006 (PDT)
<hr>

Etiquetas y colaboradores del documento

 Colaboradores en esta página: Jorolo, Peperoni
 Última actualización por: Jorolo,