mozilla

Comparar revisiones

Proyectos de localización

Change Revisions

Revisión 444487:

Revisión 444487 de jorge_diaz el

Revisión 444489:

Revisión 444489 de jorge_diaz el

Título:
Proyectos de localización
Proyectos de localización
Enlace amigable (slug):
Project:en/Project:Localization_Projects
Project:en/Project:Localization_Projects
Contenido:

Revisión 444487
Revisión 444489
n4 n
5    <style type="text/css">
6P { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; widows: 2; orphans: 2;
> }A:link { color: rgb(0, 0, 255); }   
7    </style>
8    <style type="text/css">
9P { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; widows: 2; orphans: 2;
> }A:link { color: rgb(0, 0, 255); }   
10    </style>
n311    <h2 id="What_should_a_localized_MDN_look_like.3F">n304    <p>
305      &nbsp;
306    </p>
307    <h2>
n314    <p style="margin-top: 0.18cm; margin-bottom: 0.18cm; line-hein
>ght: d%"> 
315      <font face="Times New Roman, serif"><font size="3">La estru
>ctura básica de cada wiki localizado debe de ser esencialmente el 
> mismo. En general, se debe tratar de mantener la misma jerarquía 
> de las paginas, para que cada página de cada lenguaje correspond 
>a a una página similar de cada localización.</font></font> 
316    </p>310    <p>
317    <p style="margin-top: 0.18cm; margin-bottom: 0.18cm; line-hei311      La estructura básica de cada wiki localizado debe de ser es
>ght: d%">>encialmente el mismo. En general, debes de tratar de mantener la 
 >misma jerarquía de las paginas, para que casa página de cada leng
 >uaje corresponda a una página similar de cada localiización..
318      <font face="Times New Roman, serif"><font size="3">Eres bie
>nvenido a ligar paginas locales externas, escribir tus propios ar 
>tículos, y traducir todo desde English wiki. Si decides escribir  
>tus propios artículos, sería útil si puedes proveer una traducció 
>n en Ingles para English wiki para que después pueda ser traducid 
>o por todos los otros localizados wikis.</font></font> 
319    </p>
320    <p>312    </p>
321      &nbsp;
322    </p>313    <p>
314      Eres bienvenido a ligar paginas locales externas, escribir 
 >tus propios artículos, y traducir todo desde English wiki. Si dec
 >ides escribir tus propios artículos, sería útil si puedes proveer
 > una traducción en Ingles para English wiki para que después pued
 >a ser traducido por todos los otros wikis localizados.
323    <p>315    </p>
324      You are welcome to link to external local pages, write your
> own articles, and translate everything from the English wiki. If 
> you do decide to write your own articles, it would be helpful if 
> you could provide an English translation for the English wiki so 
> it can then get translated into all of the other localized wikis 
>. 
325    </p>316    <p>
326    <p>317      Al añadir recursos locales se debe de tener la regla <a hre
 >f="http://en.wikipedia.org/wiki/NPOV" title="http://en.wikipedia.
 >org/wiki/NPOV">NPOV</a>. No ligas a sitios comerciales (como curs
 >os pagados, compañías de diseño web, etc.). Debes de promover los
 > estándares abiertos y código web cross-browsing en lugar de méto
 >dos cerrados y propietarios cuando sea posible.
327      Adding local resources you should keep <a href="http://en.w
>ikipedia.org/wiki/NPOV">NPOV</a> rule. No links to commercial sit 
>es (like paid courses, web design companies, etc.). You should pr 
>omote Open Standards and cross-browsing web coding over closed or 
> proprietary methods wherever possible. 
t331        <strong>Note:</strong> Team leads are encouraged to monitt321        <strong>Nota:</strong> Team leads are encouraged to monit
>or their locale's content for spam and other inappropriate materi>or their locale's content for spam and other inappropriate materi
>als and take steps to get them removed or corrected.>als and take steps to get them removed or corrected.

Volver al historial