Join MDN and developers like you at Mozilla's View Source conference, 12-14 September in Berlin, Germany. Learn more at https://viewsourceconf.org

Dieser Artikel benötigt eine redaktionelle Überprüfung. So können Sie helfen.

Diese Übersetzung ist unvollständig. Bitte helfen Sie, diesen Artikel aus dem Englischen zu übersetzen.

Dieser Artikel ist eine Grundanleitung für die Übersetzung von Inhalten auf MDN. Er beinhaltet sowohl  die Mechaniken der Übersetzungsarbeit als auch Tipps für den richtigen Umgang mit verschiedenen Arten von Inhalten.

Übersetzung einer neuen Seite starten

Befolgen Sie diese Schritte wenn Sie eine Seite in Ihre Sprache übersetzen möchten:

  1. Drücken Sie das Sprachen Symbol () um das Sprachen-Menü zu öffnen und wählen Sie Übersetzung hinzufügen. Darauf erscheint die Seite der Sprachen in welche sie übersetzen können.
  2. Wählen Sie die Sprache in die Sie die Seite übersetzen möchten. Anschliessend öffnet sich ein Editor, auf der linken Seite die originale Seite, auf der rechten Seite die Vorschau für die zu übersetzende Seite.
  3. Unter Beschreibung übersetzen können Sie den Titel und optional den Slug in die Zielsprache übersetzen. Der Slug ist der letzte Teil einer URL einer Seite (zum Beispiel: "Translating_pages" für diesen Artikel.) Manche Sprachgemeinschaften übersetzen den Slug nicht und lassen ihn gleich wie in Englisch. Vergleichen Sie andere Artikel in Ihrer Sprache um die gängige Praxis zu ermitteln. Um mehr Platz für den Inhalt übersetzen Abschnitt zu schaffen können Sie auf das Minus-Zeichen neben der Beschreibung übersetzen klicken damit diese Information wieder ausgeblendet wird.
  4. Übersetzen Sie den Inhalt der Seite unter Inhalt übersetzen.
  5. Tragen Sie mindesten ein Tag für die Seite ein.
  6. Drücken Sie Änderungen speichern wenn Sie fertig sind.
Hinweis: Die Elemente der Benutzeroberfläche der Artikel übersetzen Ansicht werden anfangs in Englisch angezeigt. Bei anschließenden Besuchen um einen bestimmten Artikel zu übersetzen wird die Benutzeroberfläche in einer angemessenen Sprache angezeigt falls eine Lokalisierung für MDN in dieser Sprache verfügbar ist. Die MDN Benutzeroberfläche kann mit Verbatim lokalisiert werden.
Schauen Sie sich Lokalisierung mit Verbatim an um Details zu der Benutzung dieses Werkzeugs zu erhalten.

Eine übersetzte Seite bearbeiten

  • Drücken Sie auf einer übersetzten Seite den Bearbeiten Knopf (manchmal in der Zielsprache beschriftet). Die Artikel-Übersetzungsansicht öffnet sich.

Falls die englische Version verändert wurde, seitdem die Übersetzung zuletzt aktualisiert wurde, wird in der Artikelübersetzen-Ansicht eine Quellebene "diff", mit den Änderungen der englischen Version, angezeigt. Dies hilft Ihnen dabei schneller zu sehen was in der Übersetzung aktualisiert werden muss.

Übersetzungs Tags

Es ist wichtig dass jede Seite mit mindestens einem Tag getaggt wird. Auch wenn es eine Übersetzung ist.

Manche Tags werden von Suchfiltern  oder als Konventionen zwischen Beitragserstellern benutzt. Diese Tags sollten nicht übersetzt werden. Lesen Sie die Tagging Standards um  diese Tags zu erkennen.
Sie dürfen übersetzte Tags erstellen um Inhalte zu gruppieren wenn sie nicht von einem Standard Tag abgedeckt sind.

Tipps für neue Übersetzer

Sollten Sie neu in der Lokalisierung auf MDN sein, sind hier ein paar Vorschläge:

  • Artikel in dem Glossar sind für Einsteiger großartig zum übersetzen, weil diese einfach und kurz sind.
  • Artikel mit dem Schlagwort "l10n:priority" werden beim Übersetzen mit einer hohen Priorität behandelt.
  • Wenn Text in doppelte geschweifte Klammern gefasst ist, wie {{some-text("more text")}}, lassen Sie diesen in dem Artikel unübersetzt, und ändern Sie nicht die Satzzeichen. Dies ist ein Makro, welches wahrscheinlich eine Struktur auf der Seite erstellt, oder etwas anderes sinnvolles tut. Sie können unübersetzten Text sehen, welcher durch ein Makro erzeugt wurde; machen Sie sich keine Gedanken deswegen, bis Sie mehr Erfahrung mit MDN gewonnen haben. (Bearbeiten dieses Textes erfordert spezielle Privilegien, weil Makros sehr mächtig sein können.) Wenn Sie neugierig sind, werfen Sie einen Blick auf die Häufig verwendeten Makros um zu sehen welche Art von Dingen Makros tun.
  • Schauen Sie auf die Localization projects page um mehr über die Lokalisierung für ihre Sprache zu finden.

Schlagwörter des Dokuments und Mitwirkende

 Mitwirkende an dieser Seite: yckart, skl, Jeremie, Econ, jlelse4ever, jokofox, RalphSchwarz, rausven24
 Zuletzt aktualisiert von: yckart,