Lokalizace v Mozille

Tento překlad není kompletní. Prosím pomozte přeložit tento článek z angličtiny.

Localization (L10n) is the process of translating software user interfaces from one language to another and adapting it to suit a foreign culture. These resources are for anyone with an interest in the technical aspects involved in localization. They are for developers and all contributors.

Documentation

Jak překládat pomocí Pontoonu
Pontoon je webový What-You-See-Is-What-You-Get (WYSIWYG), lokalizační (l10n) nástroj. V Mozille používáme Pontoon k lokalizaci všech produktů a webů Mozilly, od Firefoxu po Mozilla.org. Pontoon je velmi jednoduchý a intuitivní nástroj, který potřebuje minimum technických dovedností k použití l10n postupů. Zde si ukážeme, jak použít Pontoon k překladu projektů, od první registrace k dokončení vašich příspěvků. Také si ukážeme některé funkce, které vám práci zefektivní a usnadní vaše l10n příspěvky.

These topics may also be of interest:

Join the localization community

Choose your preferred method for joining the discussion:

See also

Localizing MDN
This resource covers localization of the documentation here on MDN.
App localization
This set of documents applies more specifically to localizing apps, including Firefox OS apps.
L10n
Reference docs for the L10n API that Mozilla uses to localise Firefox OS.

Štítky a přispěvatelé do dokumentace

 Přispěvatelé této stránky: MekliCZ, EmilyG
 Poslední aktualizace od: MekliCZ,