Обсуждение:Заглавная страница
Материал из MDC.
Предлагаю создать определённые правила перевода, описать некоторые приемлимые правила оформления текста, определиться с переводом терминов (таких как HTML, CSS - в местах первого использования), задать правила перевода названий разделов и т.д. Иными словами, создать переводы (с дополнениями) страниц Writer's guide, Page Naming Guide и Disambiguation.
Я хотел бы видеть хороший перевод документации, равно как и самому присоединиться к его созданию, но для этого нужно придерживаться определённых правил. Woodroof
- Я думаю, в оформлении текста стоит придерживаться правил из русскоязычного раздела Википедии. По крайней мере из Википедии можно взять основную часть таких правил. Там они создавались очень долго и тщательно. Dionys 06:34, 20 октября 2006 (PDT)
- Согласен, в дальнейшем буду их придерживаться. Woodroof
- Кстати, для подписи лучше использовать четыре тильды:
~~~~. Dionys 00:22, 24 октября 2006 (PDT)
- Кстати, для подписи лучше использовать четыре тильды:
[править] Словари
Я начал англо-русский словарь терминов: MDC:Перевод:Англо-русский словарь. Dionys 01:06, 27 октября 2006 (PDT)