MDC:Localization Projects
出典: MDC
- How to help: 目次
- (MDC各言語共通)
- 一覧
- Documentation wishlist
- 編集/レビューが必要な項目一覧
- 移設リスト
- ガイド
- はじめるには
- 記述者ガイド (英語版の訳)
- Writing interface reference documentation
- ページ命名ガイド
- あいまい性除去のページ
- MDCの新しいローカライズをはじめる
- 著作権とライセンス
- リファレンス
- Wiki マークアップリファレンス
- カスタム CSS クラス
- カスタムテンプレート
- MediaWiki 拡張
- 外部リダイレクト
- リダイレクトが必要なページ
- MDC日本語版
- 日本語版
- 翻訳
- 井戸端会議
- 通信
このページでは、新しい言語での MDC の翻訳プロジェクトをはじめる場合に必要な事項について説明しています。
目次 |
[編集] 新しい言語での MDC の翻訳をはじめるには?
- その言語の wiki が既に存在していないか確認します。(英語版の) メインページ にある言語間リンクの一覧でできます。
- あなたの言語の Mozilla l10n チーム に連絡を取り、彼らに翻訳をはじめたいと思っていることを連絡してください。
- われわれの メーリングリスト に登録し、irc.mozilla.org の #devmo チャンネルに参加してください。(注 : #mdc への移転は計画中ですが実行されていません。)
- dria に連絡し、Bugzilla (-org) でバグを作り、あなたの言語の wiki を作ることを要請してください。このバグは、"Mozilla Developer Center" > "Infrastructure" カテゴリに作成してください。自動的に適切な人に割り当てられます。
- そのまま待ってください。もし、あなたのバグに数日中に反応がないようでしたら、完了予定についてバグにコメントを追加して聞いてください。
[編集] 翻訳された MDC はどうあるべきか?
それぞれの翻訳された wiki の基本的な構造は、原則として同じであるべきです。メインページ (フロントページ) は 英語版メインページ と同じ基本構造と内容を持つべきです。トピックや技術についてのページも同様です。
外部の各言語のページにリンクを貼ることや、自分の文書を書くこと、そして MDC 英語版の記事を翻訳することは歓迎です。もし自分の文章を書くと決めた場合、MDC 英語版にも同じ内容の記事を翻訳して作成してもらえれば、他のすべての言語にも翻訳されていくので、助かります。
各言語でのリソースを追加する場合、NPOV の規則に従うべきです。有料コースやウェブデザインを行う会社など、商業サイトへのリンクは禁止されています。これは、閉鎖されたプロプラエタリのものでなく、オープンスタンダードとクロスブラウザでのコーディングを、可能な限り普及させていくべきだからです。
注 : これ以外にいくつか細かい点が明文化されていないものの存在します。これらについては MDC-ja irc チャンネル などで聞いてください。
[編集] 運用規定
MDC のために作成、翻訳された全ての文書などは、われわれの 著作権とライセンスポリシー に従う必要があります。
技術的、ポリシー上、もしくはその他のどのような種類でも、問題に遭遇したら Deb Richardson まで ユーザページ にあるコンタクト情報を利用して相談してください。