Visit Mozilla.org

利用者:Shimono

出典: MDC

current top priority

  1. MDC (:project:) アップデート・再構成
    1. 既存の翻訳+-ja独自分のアップグレード
    2. トップページに載せられるようなMDC-jaの総合案内ページの作成
    3. 未訳分で必要なものの翻訳
  2. category カテゴリのチェック
  3. カテゴリトップページのアップデート・形式統合
    1. 各カテゴリ Getting Started の翻訳
  4. dev-mdc-ja mlへの誘導?
    1. User Talk に書き込んでログイン時に表示させる?
    2. それより、ログインページに表示させた方がいい?
  5. enでのページ移動の検出の自動化
  6. Fx3文書リスト更新の自動化
  1. MJ 翻訳部門の既存翻訳文書の移行
    1. 専用テンプレートの作成 => Template:移行予定 ??
    2. 手順書作成
  1. DekiWiki移行対応
    1. April 2008中に完了させる、、らしいけれど。

major task

  • check watchlist
  • betaの間にトップカテゴリ関係は翻訳する
    • helpのアップデート (finished)
    • MDC (project)のアップデート
  • Mgjbotのメンテナンス・ログの整備


  • rss 取得、更新情報蓄積サービス (仮) http://www.test.mozilla.gr.jp/devmo/ (注:移転@2005/11/02)
    • 要更新ページ一覧の作成
    • 翻訳予約用のカラムを活用する?(無駄?)
    • 新バージョンの作成

minor task


  • irc/mlの議論関係
    • 参加者各自でチェックしてもらう方向へ
    • 気になったものはdev-mdc-jaへ転送?


  1. 訳語統一
    1. 訳語決定会との連携
    2. 訳語挿入を行う専用フォームの作成
    3. MDC specificな単語の訳語確定
      1. ま、さすがに、自分で訳した文書同士での統一はとろうよ、ね。。 > 皆さん

memo

  • xul reference (xul planet?) 再再編 (2007/01)
  • Core Javascript 1.5 Reference 再編 (2007/02?)
    • あとは決行のみ、の状態らしい
    • -ja で誰かフォローしてる?

memo done/end

  • MDCのMW 1.6.5アップグレードに伴うもろもろ
    • MW 1.6.5アップグレード前の試験は完了
    • LanguageJa.phpはどうするか?
    • 1.6.5はskipで、2006末にMW最新版に対応したdevmowikiになるはず
    • breadcrumbs / t-o 関係でトラブル?
    • 2007Q1目標で1.9へアップグレード
      • 将来的に breadcrumbs をどうするかの議論 @ dev-mdc
      • テンプレート方式のbreadcrumbs提案 @ -en sandbox

done

  • LanguageJa.php
    • 1.5.2 への対応。
      • LanguageJa.php は polvi に言われてアップグレード。
      • ついでに!?行われる名前空間の変更は、polviのツールで対処。
      • 一部は対応できてないので、手動で切り替えする必要あり (Devmo => MDC)
  • enでdiffのあったものを反映させるのに楽な方法?
    • 変更点の監視
    • diff適用を簡単にするためには、改行(line no)は変更しないようにすべき・・?


  • MDC jaとしての議論用フォーラム?ML?設置 (できればmgj内に)
    • mozilla.dev.mdc.ja へ移行する方向で
    • mdc-ja@mozilla.gr.jp で作成
  • meeting @ 2007/02/10 資料作成
    • 資料は、ftp サイト
    • 最新情勢アップデートなど
  1. Mgjbot 解説書き @ -en
    1. inter-language link bot のエラー解決 (@fr)
    2. mdc.mozilla.gr.jp 国際化
  1. en => ja 転載プログラムの作成
    1. 翻訳で必要なテンプレートを先に入れる
    2. inter-language link の挿入
  1. 個人blog作成@どこか
  • ライセンス文書 (MDC:Copyrights) の翻訳について
    • MJとコンタクトを取って監訳してもらう方がいい (by dria)
    • MJに依頼済み (via yamaさん)
    • ライセンスの翻訳ページにはEULAと同様の翻訳表記を導入する方向に決定 (by licence@MF?)

MDC 関係発表リスト (スライド・ポスターは全て ftpサイト に)

  • 関西オープンソース 2006 ステージ (リスト)
    • Mozilla Developer Center (MDC) へのおさそい
    • 2006/11/18 (土) 14:35 ~ (15 min)
  • IBM TechEx for Student 2006 (サイト)
    • Mozilla Developer Center(MDC)での活動について
    • 2006/12/1 (金) 15:25 - 15:40 (15 min)
  • Firefox Developers Conference 2006 - Create our future Web browser! - (サイト)
    • Mozilla Developer Center 日本語版の活動 - 下農淳司氏、黒澤剛志氏 (もじら組 MDC 支援プロジェクト)
    • 2006/12/9 (土) 14:20 - 14:30 (10min)
    • 2006/12/9 (土) 16:30 - 18:00 (90min x 2) : 合同セッション
  • OSC Tokyo 2007 Spring - 部屋セッション
    • MDC日本語版の過去・現在・未来
    • 2007/3/18 (土) 11:20 - 11:30 (10min)
  • Firefox Developer Conference 2007 Summer
    • Mozilla Developer Center について
    • 2007/6/16 (土) (10min)
  • Web標準の日々 2007
    • 2007/7/16 (日) "あなたも一緒にFirefox 3 を作ろう" セッションの一部
    • Mozilla Developer Center について
  • Mozilla 24 U.S. Event
    • About MDC Japan Project
    • 2007/9/16 (日) 08:40 - 08:50 (10min)



contact list