Discusión:HTML
De MDC
[editar] Comparativa con el wiki en inglés
[editar] Documentos
- en:Case Sensitivity in class and id Names : pendiente . Ojo con el copyright.
- en:HTML Element Cross Reference : No traducir
- en:HTML:Block-level elements : No traducir
- en:HTML:Element : trabajando en equivalente
- en:HTML:Inline elements : No traducir
- en:Liberty! Equality! Validity! : traducido
- en:Link prefetching FAQ : pendiente
- en:The Importance of Correct HTML Commenting : traducido .
- en:Tips for Authoring Fast-loading HTML Pages : pendiente . Ojo con el copyright.
- en:Using Firefox 1.5 caching : pendiente
- en:Using the Right Markup to Invoke Plugins : traducción en curso
[editar] Lista de tareas
Si crees que esta sección necesita algo, por favor añádelo a la lista:
- Mejorar estilo y estructura de la página de la comunidad. Hecho! --Jorolo 15:41 7 jul, 2006 (PDT)
- Buscar y añadir enlaces para la pagina de la comunidad.
- Crear categoría herramientas. Hecho! --Jorolo 15:41 7 jul, 2006 (PDT)
- Corejir las herramientas mal nombradas.
- Traducciones:
- HTML:La importancia de comentar correctamente. Solucionar tema copyright. Revisiones
- Usando el marcado correcto para llamar a los plugins. finalizar traducción
- ¡Libertad, Igualdad, Validez!. Solucionar tema copyright. Mejorar traducción
Si deseas hacerte cargo de alguna de estas tareas por favor 'fírmala'.
[editar] Trabajando en...
Si estás trabajando en un documento o lo que sea relacionado con esta sección, pon aquí una nota informativa:
- Elementos HTML: Esto debería ser una traducción de EN:HTML:Element . No lo es. --Jorolo 15:41 7 jul, 2006 (PDT)
[editar] La Cafetería (Area de diálogo)
[editar] ¡OJO! No traducir
- El siguiente artículo del wiki inglés: en:HTML Element Cross Reference, quedó obsoleto hace mucho. --Jorolo 15:25 16 ago, 2006 (PDT)
- Los siguientes: No deben traducirse, tendrán su equivalente (y más) en HTML:Elemento:Tipos de elementos --Jorolo 14:11 17 nov, 2006 (PST)
- en:HTML:Block-level elements : No traducir
- en:HTML:Inline elements : No traducir
[editar] Divergencias con la página en inglés
- No me gusta la intro del wiki ingles, la nuestra no es una traducción.
- Los documentos listados no coinciden, la mayor diferencia son los enlaces sobre canvas, es tecnología no estándar. No tengo prisa por traducirlo, si alguien quiere... --Jorolo 13:53 17 nov, 2006 (PST)